Ya no estás en un día futuro no sabré dónde vives, con quién ni si te acuerdas. and 'Como un disco acabado que gira y gira y gira ya sin música empecinado y mudo y olvidado. Presentamos, por primera vez en España, la poesía completa de la uruguaya Idea Vilariño. Magnífica la poesía de Idea Vilariño, que, prácticamente, desde sus primeros poemas, rompe con la puntuación y la rima de los metros, y en la que se perfilan las que van a ser las constantes en su obra: amor, muerte y angustia por el tiempo. Aunque la autora ha mantenido a lo largo de su vida una actitud casi monacal con respecto a la difusión de su obra, hoy día está considerada como uno de los clásicos vivos de las letras hispanoamericanas. Year: 2016 Publisher: Lumen Language: spanish ISBN 13: 9788426403490 File: EPUB, 621 KB Send-to-Kindle or Email . 0 0 0 Recomendar. Género Poesía, teatro; Editorial LUMEN; Año de edición 2007; ISBN 9788426416636; Idioma Español Detalle de votaciones . Idea Vilariño in Paris, ca. 3 votos 0 críticas. POESIA COMPLETA | 9788426403490 | Presentamos, por primera vez en España, la poesía completa de la uruguaya Idea Vilariño. Rare book No volveré a tocarte.
Idea Vilariño, entre l’amour fou et le désespoir Une des voix les plus secrètement belles de la poésie uruguayenne par Philippe Chéron. Versos llenos de ferocidad donde vida y … 1954 | Photo by Michel Sima, from Idea: la vida escrita, by Ana Inés Larre Borges (2007) | Source: elmalpensante.com Translator’s note: Idea Vilariño (1920–2009) is an essential figure in South American poetry, one of only three women poets featured in Copper Canyon’s 2014 anthology Pinholes of the Night: Essential Poems from Latin America. Idea Vilariño (18 August 1920–28 April 2009) was an Uruguayan poet, essayist, and literary critic and a well-known member of the literary and intellectual group known as the Generation of ’45, which included Juan Carlos Onetti, Mario Benedetti, Amanda Berenguer, and, as an ex-officio Argentine member, Jorge Luis Borges. 2 quotes from Idea Vilariño: 'Ya no soy más que yo para siempre y tú Ya no serás para mí más que tú. Idea Vilariño at her desk in 1983 Her translations also have been the object of recognition, with some, such as the more recognized works of Shakespeare , being performed in the theaters of Montevideo .

No te veré morir.' No me abrazarás nunca como esa noche, nunca. Versos llenos de ferocidad donde vida y muerte están en lucha constante. Su poesía - austera y rica a su vez en procedimientos rítmicos - gira obsesivamente en torno a los temas del amor y lo nocturno"--Handbook of Latin American Studies, v. 58 . Nota media 9,33 Excelente. Aunque la autora ha mantenido a lo largo de su vida una actitud casi monacal con respecto a la difusión de su obra, hoy día está considerada como uno de los clásicos vivos de las letras hispanoamericanas.